「ポシャる」の「ポシャ」って何?
「新事業は資金不足でポシャった」などのように、計画などがつぶれたり、だめになったりすることを、俗に「ポシャる」と言います。
「ポシャる」は、ほとんどの国語辞典にも載っていることばですが、なぜか見出し語は「ポシャ」だけ片仮名で表記されています。実際に文章の中で使われているのを見ても、「ポシャる」と書かれていることが多いと思います。なぜなのでしょうか。
「新事業は資金不足でポシャった」などのように、計画などがつぶれたり、だめになったりすることを、俗に「ポシャる」と言います。
「ポシャる」は、ほとんどの国語辞典にも載っていることばですが、なぜか見出し語は「ポシャ」だけ片仮名で表記されています。実際に文章の中で使われているのを見ても、「ポシャる」と書かれていることが多いと思います。なぜなのでしょうか。