「汚名」は返上する?挽回する?
悪い評判、不名誉な評判を、新たな成果を挙げて退けることを、「汚名を○○する」と言います。この「○○」に入る語はなんでしょう?
正解は、「返上」です。
文化庁の調査で「汚名挽回」が「汚名返上」を上回る
ところが、最近「汚名を挽回する」と言う人が増えています。
「汚名を返上する」「汚名を挽回(ばんかい)する」は、それぞれ「汚名返上」「汚名挽回」の形でも使われますが、この「汚名返上」「汚名挽回」の使用状況を文化庁が調査したことがあります(平成16年(2004年)度「国語に関する世論調査」)。
この調査では「前回失敗したので今度は──しようと誓った」という設問で、「汚名返上」と「汚名挽回」のどちらを使うか聞いています。それによりますと、「汚名返上」を使う人は38.3パーセント、「汚名挽回」を使う人が44.1パーセントと、「汚名挽回」の方が多かったのです。「汚名挽回」(「汚名を挽回する」)はかなりな広まりを見せていることがわかります。
「汚名挽回」は、「汚名返上」と「名誉挽回」の混交表現
実はこの「汚名を挽回する」「汚名挽回」は、誤用だとする説があります。なぜならそれは、「汚名を返上する」(「汚名返上」)と「名誉を挽回する」(「名誉挽回」)の混交表現だからだというのです。
さらに「挽回」は失ったものを取り戻すというのが本来の意味で、「汚名を挽回する」(「汚名挽回」)では、失った汚名を取り戻すという意味になってしまうと考えるからです。「名誉を挽回する」(「名誉挽回」)が正しいのは、失った「名誉」を再び取り戻すという意味だからです。
現時点では、「汚名を挽回する」「汚名挽回」を認めている辞典はほとんどありません。私も含めて、これをおかしいと感じる人はまだまだ多い気がします。
やはり、「汚名を返上する」「汚名返上」を使うべきでしょう。